Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đường tránh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đường tránh" translates to "side-track" in English, but it can also mean "bypass" or "detour." It refers to a road or pathway that is used to avoid a main route, often to reduce traffic or to navigate around obstacles like construction or accidents.

Usage Instructions:
  • Basic Use: You can use "đường tránh" when talking about roads or routes that help you avoid busy areas or obstacles.
  • Context: It is commonly used when discussing driving, navigating traffic, or planning trips.
Example:
  • Sentence: "Khi đi đến thành phố, tôi đã sử dụng đường tránh để tránh kẹt xe." (Translation: "When going to the city, I used the side-track to avoid the traffic jam.")
Advanced Usage:
  • "Đường tránh" can also be used metaphorically to describe alternative methods or solutions in various contexts, such as problem-solving or decision-making.
  • Example: "Trong cuộc họp, chúng ta cần tìm một đường tránh cho vấn đề này." (Translation: "In the meeting, we need to find a side-track for this issue.")
Word Variants:
  • Bypass (đường vòng): This is a related term that also refers to a road that goes around a city or a congested area.
  • Detour (đường vòng khác): This term is used when there’s a temporary change in the route due to construction or other obstacles.
Different Meanings:
  • While "đường tránh" primarily refers to roads or routes, in a broader sense, it can imply any alternative approach to avoid difficulties or issues.
Synonyms:
  • Lối đi: A general term for pathway, but can imply an alternative route.
  • Đường vòng: Another term for a detour or roundabout way.
  1. Side-track

Comments and discussion on the word "đường tránh"